Glossary entry

German term or phrase:

Freigängigkeit

English translation:

clearance

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-16 12:54:04 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 12, 2009 21:32
14 yrs ago
4 viewers *
German term

Freigängigkeit

German to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks Tire Safety and Tire Care document
Reifen, die die Fahrzeuganforderungen hinsichtlich Geschwindigkeit, Tragfaehigkeit, Abrollumfang und Freigaengigkeit gegenueber Fahrwerk- und Karrosserieteilen einhalten.
Change log

Jun 12, 2009 22:46: Johanna Timm, PhD changed "Term asked" from "Freigaengigkeit" to "Freigängigkeit"

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

clearance

free space between the tire and the chassis
Example sentence:

There is a clearance of 3 inches between the tire and the chassis.

Peer comment(s):

agree GT-Translations
7 hrs
agree gangels (X)
15 hrs
agree Inge Meinzer
1 day 20 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
2 days 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
German term (edited): Freigaengigkeit

freedom of movement

Something along those lines.

In the text you provide, we are being told to observe that the tires preserve "freedom of movement" or "move freely" vis-a-vis the chassis.
Something went wrong...
1 hr

Chassis height

If tyre radius is too large for chassis height - need to allow a minimum clearance in case of expansion (see reference)
Something went wrong...
8 hrs

tire-to-body clearance / body-to-tire clearance [Am.]

Freigaengigkeit gegenueber Fahrwerk- und Karrosserieteilen
zusammengefaßt als:
body-to-tire clearance
oder
tire-to-body clearance
siehe Pfade, Abbildungen
http://books.google.de/books?id=JXdZIiq2wdEC&pg=PA683&lpg=PA...
Example sentence:

Tire to body clearance concerns are the most important aspect of ...

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Chassis Specifications

..think 'Freigängigkeit' refers to 'chassis height/clearance' here, but am uncertain (non native German speaker)
Something went wrong...
5 hrs
Reference:

Previous KudoZ discussion

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search