Feb 5, 2017 16:52
7 yrs ago
English term
scaring yourself a little more
English to Russian
Marketing
Marketing / Market Research
Статья об энергетических продуктах.
XX products increase your positive energy levels and assist that process. Each product is designed to allow you to do more - be more. Pushing yourself to the limits and scaring yourself a little more each day.
Спасибо.
XX products increase your positive energy levels and assist that process. Each product is designed to allow you to do more - be more. Pushing yourself to the limits and scaring yourself a little more each day.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
10 hrs
Selected
бесстрашно принять вызов
просто вариации на тему
Каждый день бросайте себе новый вызов и бесстрашно\с достоинством его принимайте
Каждый день бросайте себе новый вызов и бесстрашно\с достоинством его принимайте
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
15 mins
будоражить
очень предположительно
типа будоражить себя, выводить из состояния покоя (сна)
что-то типа agitating
типа будоражить себя, выводить из состояния покоя (сна)
что-то типа agitating
17 mins
пощекотать себе нервы
пощекотать себе нервы /получать порцию адреналина
Смысл такой, ИМХО
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2017-02-05 17:29:28 GMT)
--------------------------------------------------
день ото дня увеличивать свою порцию адреналина; все больше/сильнее щекотать себе нервы
Смысл такой, ИМХО
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2017-02-05 17:29:28 GMT)
--------------------------------------------------
день ото дня увеличивать свою порцию адреналина; все больше/сильнее щекотать себе нервы
Peer comment(s):
neutral |
VASKON
: это психотропное средство какое-то получается )). Хотя, "щекотать нервы", пожалуй.
1 hr
|
50 mins
вариант перевода
C /XX продуктом/ растёт ваш позитивный настрой и двигает вашу жизнь вперёд. Любой наш /продукт/ словно говорит вам, что вы можете больше - дерзайте. Каждый день слегка переходите за грань (выходите за рамки привычного) - и получайте толику воодущевляющего адреналина.
Peer comment(s):
neutral |
El oso
: Разрешите полюбопытствовать: как можно "слегка" перейти за грань и что такое "воодушевляющий" адреналин?
30 mins
|
Пожалуйста. "Слегка перейти за грань" - расширить границы обычно воспринимаемого. Когда человек сталкивается с непривычными вещами, это может вызать стресс. Людям с симпато-адреналовым типом реагирования на стресс нравится "ходить по грани".
|
|
neutral |
VASKON
: Эти тексты пишут ИМХО полуграмотные менеджеры или копирайтеры, готовые писать о чём угодно в погоне за красным словцом и гонораром. Искать в них глубокий смысл опасно для собственной умственной деятельности)) // Я не Вас имел в виду, речь об исходнике
1 hr
|
О, мне удалось зацепить сразу двоих "со-ответчиков"!..)) Ваше ИМХО здесь - простое оскорбление. И точно не расширяет восприятия мной реальности. Завидуйте молча, как говорит мой муж. Для мнений есть Discussion.
|
|
neutral |
Alexander Ivashkevich
: El oso +1
8 hrs
|
Читайте ответ вашему коллеге.
|
9 hrs
удивляйтесь/ удивляясь самому себе / своему потенциалу
Как вариант.
ИМХО, близко к тексту здесь переводить не нужно, да и вряд ли получится. Придумайте свой вариант, который ложится в общую канву - это же маркетинг!
Как здесь уже предложили: [Каждый день расширяйте границы своих возможностей] и удивляйтесь самому себе (своему потенциалу)! Или то же самое, как деепричастия: Каждый день расширяя ... и удивляясь ...
ИМХО, близко к тексту здесь переводить не нужно, да и вряд ли получится. Придумайте свой вариант, который ложится в общую канву - это же маркетинг!
Как здесь уже предложили: [Каждый день расширяйте границы своих возможностей] и удивляйтесь самому себе (своему потенциалу)! Или то же самое, как деепричастия: Каждый день расширяя ... и удивляясь ...
15 hrs
поднапрячь себя / поднатуживаться
...
20 hrs
покоряйте новые вершины с каждым днем
имхо scare здесь надо перевести не совсем дословно в значении "пугаться", а в смысле новых открытий, новых достижений, новых высот
20 hrs
Discussion