oxowitha

Polish translation: oksowita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:oxowitha
Polish translation:oksowita
Entered by: Pawel Bartoszewicz

08:33 Mar 25, 2024
English to Polish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng / adaptogeny
English term or phrase: oxowitha
5β,6β,14α,15α-diepoxy-4β,27-dihydroxy-1-oxowitha-2,24-dienolide - zmagam się z tłumaczeniem nazwy tego związku chemicznego - witanolidu - na polski
Pawel Bartoszewicz
Poland
Local time: 01:19
oksowita
Explanation:
Propozycja. Uzasadnienie w dyskusji.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 01:19
Grading comment
Dziękuję bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1oksowita
Andrzej Mierzejewski
Summary of reference entries provided
parsing
liz askew

Discussion entries: 3





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
oksowita


Explanation:
Propozycja. Uzasadnienie w dyskusji.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 01:19
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 113
Grading comment
Dziękuję bardzo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wojciech: Jak wyżej w dyskusji
21 hrs
  -> Thx :-) BTW: na imię mam Andrzej, nie Pan Andrzej. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: parsing

Reference information:
dihydroxy-1-oxo-22R-witha-2,24-dienolide

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2024-03-25 10:15:45 GMT)
--------------------------------------------------

Two new withanolides, (17R,20S,22R)-4β-acetoxy-5β,6β-epoxy-19,27-dihydroxy-1-oxo-witha-2,24-dienolide

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2024-03-25 10:18:58 GMT)
--------------------------------------------------

It is a 5,20α–Dihydroxy–6α, 7α–epoxy–1–oxo–witha–2,24–dienolid, which is identical with a withanolid from the roots of Withania coagulans.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2024-03-25 10:25:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://pl.gtlbiotech.com/nutritonal-supplement-ingredients/s...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2024-03-25 10:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

Nr CAS


30655-48-2


Formuła molekularna


C28H38O6

EINECS


/


Waga molekularna


470.6

Temperatura topnienia


253-255 °C


Gęstość


1,28±0,1 g/cm3

Rozpuszczalność


Rozpuszczalny w wodzie


Kolor


Brązowy żółty proszek

30655-48-2

Ekstrakt z Ashwagandhyto brązowo-żółty drobny proszek, wzór cząsteczkowy C28H38O6, masa cząsteczkowa 470,6

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search