Jäsen alkaen Apr '06

Työskentelykielet
English to Finnish

Jaakko Heikkila
MA degree and a technical mindset

Finland
Paikallinen aika: 20:08 EEST (GMT+3)

Äidinkieli: Finnish Native in Finnish
  • Send message through ProZ.com

6 positive reviews

0.0 (6 reviews)


Käyttäjän viesti
Professional technical translations using the latest tools (memoQ/Trados Studio) - flexible and considerate.
Tilityyppi Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Varmistettu jäsen
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Jäsenyydet This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Palvelut Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Asiantuntemus
Erikoisalat:
Automotive / Cars & TrucksIT (Information Technology)
Mechanics / Mech EngineeringComputers (general)
Electronics / Elect EngComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Marketing

Hinnat
General rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-toiminta (PRO) PRO-tason pisteet: 39, Vastattuja kysymyksiä: 14, Kysytyt kysymykset: 1
Portfolio Mallikäännös lähetetty: 1
Sanastot IT, Tech
Käännöskoulutus Master's degree - University of Joensuu
Kokemus Kääntämiskokemus vuosina: 21 Rekisteröitynyt ProZ.comiin: Mar 2006 Liittyi jäseneksi: Apr 2006.
Pätevyys Finnish to English (Finland: University of Joensuu, verified)
English to Finnish (Finland: University of Joensuu, verified)
Jäsenyydet N/A
Ohjelmistot Adobe Acrobat, Helium, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Audio and imaging SW, XML/HTML/PHP editors, Passolo, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Ammattilaiskäytännöt Jaakko Heikkila noudattaa ProZ.com's Ammattilaisten ohjenuorat (v1.0).
Bio
Native Finnish translator specialising in technical documentation, especially in areas of software, ICT, consumer and industrial electronics, industrial machinery and automobiles.

Accomplishments include:

Ongoing large-scale automotive projects for renowned automakers (owner's manuals, service manuals, internal documentation)
Manuals for installation, use and service of industrial machinery and devices (motors, pumps, NC machines for turning and milling, welding/cutting)
Software projects (large-scale VoIP, DTP, CRM and ERP applications, embedded systems)
Complete series of training material on the electronics manufacturing process
Technical documentation in various areas of ICT
User manuals for consumer electronics (home entertainment, GPS, portable devices etc.)
Marketing material (websites, documents, interactive multimedia)

Participation in translation projects during university training (2000 through 2005); full-time professional translator since January 2006. Approved technical freelancer for many prominent agencies across the world.

Recent projects:

Translation of installation and user manuals for Scandinavian lift manufacturer
Translation of installation manuals for large bicycle parts manufacturer
Translation of technical documentation for adhesives manufacturer
Translation of technical documentation for Scandinavian truck manufacturer
Automotive projects for major car manufacturers: service manuals and user manuals (ongoing - 280,000+ words)
Website translation for premium auto manufacturer
User manual translation of home audio equipment
Part descriptions for large Japanese manufacturer (ongoing)
Documentation of CNC lathes and machining centers (ongoing - 700,000+ words)
Dictation system manuals (ongoing - 70,000+ words)
Marketing material and internal documentation for a major Japanese car manufacturer (ongoing - 100,000+ words)


CAT tools supported:
Latest versions of MemoQ (2013 R2), Trados (Studio 2014 and 8.3.0.863 supported), Wordfast, SDLX and Catalyst. Proficient user of Trados, SDLX, MultiTerm and TagEditor. Trained in Across, Helium and LocStudio. Willingness to work with clients' own translation software, if necessary.


Please request for further information via e-mail or telephone -- I am happy to answer any questions you may have!
Tämä käyttäjä on ansainnut KudoZ-pisteitä auttamalla kääntäjiä PRO-tason termeissä. Näet annetut termikäännökset napsauttamalla pisteiden kokonaismäärää.

Ansaittujen pisteiden kokonaismäärä: 39
(Kaikki PRO-tasolla)


Johtavat kielet (PRO)
English to Finnish35
Finnish to English4
Johtavat yleiset alat (PRO)
Tech/Engineering36
Medical3
Johtavat erityisalat (PRO)
Energy / Power Generation10
Other8
Automotive / Cars & Trucks8
Computers: Software4
Engineering: Industrial4
Medical (general)3
Engineering (general)2

Katso kaikki ansaitut pisteet >
Avainsanat: english to finnish technical documentation, Finnish technical translations, technology, electronics, automotive, vehicle, IT, computer, pc, industrial. See more.english to finnish technical documentation,Finnish technical translations,technology,electronics,automotive,vehicle,IT, computer,pc,industrial,networks,jaakko heikkilä kääntäjä. See less.


Profiili viimeksi päivitetty
Apr 5, 2020



More translators and interpreters: English to Finnish   More language pairs