Jäsen alkaen Jun '13

Työskentelykielet
English to Finnish
Swedish to Finnish
Finnish to English

Elina Sellgren
Senior FI-EN-FI Medical Translator

Finland
Paikallinen aika: 23:16 EEST (GMT+3)

Äidinkieli: Finnish Native in Finnish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

7 positive reviews

0.0 (7 reviews)


Tilityyppi Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Varmistettu jäsen
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Jäsenyydet This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Palvelut Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Asiantuntemus
Erikoisalat:
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsAgriculture
BotanyForestry / Wood / Timber
Cooking / CulinaryBiology (-tech,-chem,micro-)
Medical: InstrumentsLivestock / Animal Husbandry
Hinnat
General rate: 0.11 EUR per word / 45 EUR per hour

Rates per language pair:
English to Finnish - hinnat: 0.10 - 0.14 EUR per sana / 45 - 50 EUR per tunti
Swedish to Finnish - hinnat: 0.10 - 0.14 EUR per sana / 45 - 50 EUR per tunti
Finnish to English - hinnat: 0.12 - 0.14 EUR per sana / 45 - 50 EUR per tunti
Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Käännöskoulutus Master's degree - University of Tampere
Kokemus Kääntämiskokemus vuosina: 16 Rekisteröitynyt ProZ.comiin: Jan 2013 Liittyi jäseneksi: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Pätevyys English to Finnish (UT)
Finnish to English (UT)
Jäsenyydet SKTL
Ohjelmistot Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Sivusto http://www.sellgren.fi
CV/Resume CV/portfolio available upon request
Events and training
Ammattilaiskäytännöt Elina Sellgren noudattaa ProZ.com's Ammattilaisten ohjenuorat (v1.1).
Bio

I specialise in medical, pharmaceutical and health care translations.

I am committed to lifelong learning and attend CPD courses regularly, e.g. by taking Open University courses in medicine, pharmacy and writing, taking courses through other venues, and by attending training events. I also read medical journals and literature regularly to keep up-to-date on news and current topics in the fields.

Examples of texts I translate:

- clinical trial-related texts: protocol synopses, ICFs, DSUR, SUSAR

- drug SPCs, package leaflets, labelling (EMA projects)

- regulatory correspondence

- patient questionnaires/interview guides (incl. validation)

- PROs

- patient/medical records

- adverse event reports

- medical market research questionnaires

- scientific journal articles

- books aimed at the general audience

- website texts.


I have also been part of linguistic validation projects in various roles as the lead linguist, forward translator, back-translator, reconciliator and reviewer in the process of harmonising patient assessment instruments.

Please see my website for more information:

Sellgren Translations.

Avainsanat: lääketiede, lääketieteellinen, lääketieteelliset, lääketieteellisiä, sairaskertomus, sairauskertomus, terveydenhuolto, kliininen, kliiniset, lääketutkimus. See more.lääketiede, lääketieteellinen, lääketieteelliset, lääketieteellisiä, sairaskertomus, sairauskertomus, terveydenhuolto, kliininen, kliiniset, lääketutkimus, lääketutkimukset, tutkittavan tiedote, tutkimustiedote, suostumus, medical, medicine, health record, medical record, patient record, clinical, clinical trial, ICF, healthcare, health care, valmisteyhteenveto, SPC, SmPC, pakkausseloste, potilastiedote, PIL, detail-oriented, attention to detail, pharmaceutical, back-translation, backtranslation, regulatory correspondence, regulatory, marketing approval, veterinary, patient assessment instruments, harmonisation, reconciliation. See less.


Profiili viimeksi päivitetty
Feb 7, 2024