Subscribe to Interpreting Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  On-site versus Over-the-phone: Which kind of interpreting do you prefer? Why?
Sara Senft
Feb 10, 2010
5
(3,557)
carol so
Feb 12, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tips about note-making in a seminar or conference
PRAKASH SHARMA
Oct 27, 2009
6
(6,962)
PRAKASH SHARMA
Feb 11, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpreting Training Courses
beatrice25
Nov 20, 2009
5
(3,565)
anamia06
Feb 10, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Google live interpreting
MBates
Feb 7, 2010
2
(2,743)
Arianne Farah
Feb 10, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  State Exam for Interpreting English Portion
Rod Novillo
Oct 27, 2009
5
(5,400)
Rod Novillo
Jan 27, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpretation costs
pj794
Dec 17, 2009
4
(4,500)
parminder Gill
Jan 26, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I recently took the written Court interpreting exam....
Rod Novillo
Jan 25, 2010
0
(2,345)
Rod Novillo
Jan 25, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How many stages in the EU freelance interpreting test?    ( 1... 2)
Mark Leach (X)
Nov 25, 2009
15
(10,535)
Mark Leach (X)
Jan 20, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Multiple interpreters
Susanna Garcia
Jan 14, 2010
4
(2,986)
Liviu-Lee Roth
Jan 15, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Academic advices on selecting a Grad School for interpretation education?
Bair
Jan 7, 2010
5
(3,521)
Geraldine Oudin
Jan 14, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Court trying to charge me £5.00 to certify my hours for the NRPSI    ( 1... 2)
Kati Bumbera
Oct 2, 2009
19
(10,194)
John Farebrother
Jan 1, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Oral Proficiency Interview
Anait
Nov 24, 2009
14
(6,503)
Liviu-Lee Roth
Dec 19, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Video - Interpretation at COP 15 - 2009
4
(3,085)
Williamson
Dec 17, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation systems: how to choose?
Sofia Argumedo
Dec 12, 2009
2
(2,897)
jyuan_us
Dec 12, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Rates for interpreting
María Peluffo
Dec 9, 2009
12
(7,820)
Liviu-Lee Roth
Dec 11, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to study to be a California Certified Court interpreter?
Hana Lee
Dec 7, 2009
8
(5,572)
Hana Lee
Dec 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Why the English portion is harder than the Spanish in State Exams
Rod Novillo
Dec 6, 2009
2
(2,275)
Rod Novillo
Dec 7, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Dealing with poor sound quality while interpreting over the phone
Sara Senft
Nov 7, 2009
3
(2,998)
Liviu-Lee Roth
Nov 22, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  After machine translation, here comes machine interpreting!    ( 1... 2)
Csaba Ban
Nov 6, 2009
24
(12,193)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  suggestions to prepare for Court Interpreter
AnitaChu
Sep 15, 2009
7
(5,197)
cheryl bermudez
Nov 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Best Legal Interpreting Glossary Yet ! English / Spanish
Rod Novillo
Oct 30, 2009
9
(6,795)
Sara Senft
Nov 7, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Penalty clause. Is it normal?
Rad Graban (X)
Nov 3, 2009
5
(4,117)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Yet another possible scam...
2
(2,916)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  court interpreting in Russia
paolo coleine
Oct 21, 2009
2
(2,721)
paolo coleine
Oct 23, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Rate advice pls - almost 3 full days interpreting alone!    ( 1... 2)
zenoby
Oct 16, 2009
15
(7,774)
zenoby
Oct 17, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Rates Da-Po-Da sim. interpretation
Ana Hagen
Oct 10, 2009
6
(3,667)
Conrado Portugal
Oct 11, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpreter approved in Court
Helena Grahn
Oct 6, 2009
5
(3,538)
Helena Grahn
Oct 10, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  NRPSI
Helena Grahn
Oct 7, 2009
2
(3,642)
Helena Grahn
Oct 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpreting in Tournaments
2
(2,681)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Metropolitan Police Test/ DPSI in Polish
Rose Petal
Oct 5, 2009
5
(6,190)
Rose Petal
Oct 7, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  DPSI preparatory course
Paula Morrison
Sep 16, 2009
1
(22,321)
jreis1
Oct 3, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  DPSI written portuguese examination prep
msf
Sep 20, 2009
1
(2,761)
jreis1
Oct 3, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  When the going gets tough...
Caryl Swift
Sep 25, 2009
14
(4,843)
FarkasAndras
Oct 2, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  finding a good masters in interpreting
maedbh
Sep 29, 2009
10
(3,798)
Claudio LR
Oct 1, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I'd like to find an enterprise offering on-line interpretation services, do you know one?
jsgib
Sep 28, 2009
5
(3,176)
Steffen Walter
Sep 30, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Your estimate of difficulty in this job?
Constanza Fest (X)
Sep 28, 2009
13
(4,590)
Parrot
Sep 29, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Requesting for ideas in pursuing interpreting
ballyd
Sep 28, 2009
3
(2,567)
Zunzeiryp
Sep 29, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Cultural advocacy theory of interpreting..can someone describe it?
Sara Senft
Jun 17, 2009
7
(9,142)
juvera
Sep 27, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translaters/Interpreters of not widely spoken languages
tf_ks
Sep 25, 2009
5
(3,158)
smarinella
Sep 26, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Where to train as an interpreter from Bulgarian into English
Mark Belcher (X)
Sep 25, 2009
2
(2,736)
Williamson
Sep 26, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  United Nations interpreters
skazakis
Sep 21, 2009
0
(2,671)
skazakis
Sep 21, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Glossaries - Interpreting
Javier Mendieta
Sep 19, 2009
3
(2,782)
FarkasAndras
Sep 21, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  invoice for interpreting in UK
6
(7,176)
Sergei Tumanov
Sep 17, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  A difficult client - suggestions needed    ( 1... 2)
18
(8,683)
Paul Daubreu (X)
Sep 12, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  what is the core of the interpretation education?
fallenangel
Sep 8, 2009
8
(3,379)
fallenangel
Sep 9, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpreting for a direct client
5
(3,188)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpreting Quotes
Natali Franc (X)
Sep 4, 2009
0
(2,932)
Natali Franc (X)
Sep 4, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  time for terminology preparation
Barbara Milano
Sep 1, 2009
2
(2,597)
Stephen Franke
Sep 1, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Healthcare Interpreter Certification in California
Svetlana Nash
Jun 16, 2009
7
(5,094)
Svetlana Nash
Sep 1, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Numbers in simultaneous interpretation - how do you deal with them?    ( 1... 2)
Alexandra Goldburt
Apr 14, 2009
20
(9,415)
Alexandra Goldburt
Aug 29, 2009
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »