ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Business of Translation and Interpreting  »  Business Issues
Business Issues
79 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 13 of 16)   « Back  | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next »
» Currency Risk Mitigation 101 for Translators
By Katalin Horváth McClure | Published 10/24/2007 | Business Issues , Financial Issues | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
In today’s global world translators often find themselves in situations where they are forced to take currency risks, including the risk of exchange rates going against them. The article offers some thoughts and describes a simple process that can be used to mitigate such currency risk, using a fictitious case study.
» Translations: Do Them In-House or Contract Them Out?
By ineveryl | Published 07/18/2007 | Business Issues , Financial Issues | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Information for those outside the language industry who think they can "do-it-theirselves"
» Importance of localization for India
By Barun Kumar Sahu | Published 07/4/2007 | Business Issues | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Despite an aspiring IT power, there is relatively less localization of software and websites for India and Indian languages. With the increasing use of IT in India, there is tremendous scope for localization now.
» Ten Commandments of a Freelance Translator
By Oleg Rudavin | Published 05/7/2007 | Business Issues | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
10 practical rules a freelance translator should follow in his/her work.
» Die Crux mit den Probetexten
By Dagmar Jenner | Published 04/30/2007 | Business Issues | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Was haben ÜbersetzerInnen und ZahnärztInnen, SteuerberaterInnen und AnwältInnen gemeinsam? Leider nur das, dass alle professionelle DienstleisterInnen sind. Was bei anderen Berufsgruppen schlicht undenkbar wäre, ist bei uns gang und gäbe: Es werden Probeleistungen eingefordert. Dieser Artikel bietet eine Strategie zum Umgang mit einem sehr mühsamen Thema.
Calls for Articles
ProZ.com members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a ProZ.com translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.

Topics suggested for articles:

» Business letters in Japanese
» Business Plans for the Translator


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 13 of 16)   « Back  | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.