167 registrants

The 2016 ProZ.com Grand Prize Giveaway

Jan 10, 2017



Conference recap





Summary

Date: Jan 10, 2017
Registrants: 167
Attendees: 104
Sessions: 0




Conference feedback

No page available, what happened? Aleksandra Nikolic, Professional Translator DE<>SR

Aleksandra Nikolic
Member since: Dec 12, 2013

I wonder: what about the 14 Apple watches? Who won those?

Norskpro
Member since: Jan 30, 2013



Leave feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
20:25 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All ¿Y quiénes te evalúan?
20:26 Dec 18, 2015 Horacio R. Dal Dosso: 33467 All Entiendo que los profesores del traductorado
20:26 Dec 18, 2015 pcs_MCIL: 141942 All Leegué solo ahora, ¿cómo puedo leer los mensajes pasados sobre el tema de la colaboración?
20:26 Dec 18, 2015 Ines Garcia Botana: 46506 All Conozco a una, profesora de inglés y abogada.
20:26 Dec 18, 2015 Rosario Meriles: 1728601 All Me uno, quién tuvo la "brillante" idea del ingreso irrestricto?
20:26 Dec 18, 2015 Ines Garcia Botana: 46506 All hace un par de meses fue la idea el ingreso irrestricto...
20:27 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All Humildemente, creo que un profesor universitario de traducción tiene que ser un traductor en actividad, o bien haberlo sido durante muchos años
20:27 Dec 18, 2015 Ines Garcia Botana: 46506 All quién fue el genio medidador lo ignoro.
20:27 Dec 18, 2015 Ines Garcia Botana: 46506 All Claro, Sabrina.
20:27 Dec 18, 2015 Rosario Meriles: 1728601 All jajaja
20:27 Dec 18, 2015 Ines Garcia Botana: 46506 All pero hay que capacitarlos en IT
20:27 Dec 18, 2015 Horacio R. Dal Dosso: 33467 All Pero no solamente los profesores, sino tabmién el director de la carrera.
20:27 Dec 18, 2015 Ines Garcia Botana: 46506 All mediador... quise escribir
20:27 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All ¡Demás está decirlo!
20:28 Dec 18, 2015 Ines Garcia Botana: 46506 All a los profes... digo, Sabri.
20:28 Dec 18, 2015 pcs_MCIL: 141942 All Lamentablemente empeza todo a las 17:22 ;(
20:28 Dec 18, 2015 Rosario Meriles: 1728601 All SEA-words creo que no se podrán leer los mensajes que ya pasaron... :|
20:28 Dec 18, 2015 Malena Asteggiano: 1760689 All No quiero ser aguafiestas, pero ¿hablamos del tema que nos convoca? Yo todavía no me recibí, me falta la Residencia, pero quiero formar un estudio de traducción con algunos compañeros
20:28 Dec 18, 2015 Anabella Tonon: 1019276 All El log del chat aparece al hacer clic sobre el reloj (arriba de donde ingresás el texto)
20:28 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All Es que ya estamos cerrando...
20:28 Dec 18, 2015 Malena Asteggiano: 1760689 All Así que me interesa bastante esto
20:28 Dec 18, 2015 Anabella Tonon: 1019276 All Último ícono de la derecha.
20:29 Dec 18, 2015 Ines Garcia Botana: 46506 All Fue muy bueno, esto.
20:29 Dec 18, 2015 Horacio R. Dal Dosso: 33467 All Les envío mi artículo sobre PROYECTOS COLABORATIVOS DE TRADUCCIÓN http://www.hdosso.com.ar/EUTPCT.pdf
20:29 Dec 18, 2015 pcs_MCIL: 141942 All Buenos, al final, ¿quién trabaja junto a un/una colega?