167 registrants

The 2016 ProZ.com Grand Prize Giveaway

Jan 10, 2017



Conference recap





Summary

Date: Jan 10, 2017
Registrants: 167
Attendees: 104
Sessions: 0




Conference feedback

I wonder: what about the 14 Apple watches? Who won those?

Norskpro
Member since: Jan 30, 2013

No page available, what happened? Aleksandra Nikolic, Professional Translator DE<>SR

Aleksandra Nikolic
Member since: Dec 12, 2013



Leave feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
20:36 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All No sé cuáles hay hoy
20:36 Dec 18, 2015 pcs_MCIL: 141942 All Todos los anuncios para traductores in-house en Buenos Aires que vi son por 5000 pesos por mes! Es una vergüenza!
20:36 Dec 18, 2015 Malena Asteggiano: 1760689 All Ah
20:36 Dec 18, 2015 Malena Asteggiano: 1760689 All Sí, ese es el tema. Muy mal pago y muy explotador
20:37 Dec 18, 2015 MariselW: 817651 All :(
20:37 Dec 18, 2015 Diego Carpio: 2130626 All Muchos traductores de la provincia de Mendoza por acá?
20:37 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All No sé si lo puse, se llamaba Spett & Winter, pero ya no existen. Fue hace mucho...
20:37 Dec 18, 2015 Malena Asteggiano: 1760689 All Hay un límite. Valoro la experiencia pero por un trabajo full time es muy poco.
20:37 Dec 18, 2015 Coralia Maskavizan: 2037077 All Sí, en mi caso está el problema que en mi zona no hay agencias para trabajar de manera presencial.
20:37 Dec 18, 2015 Patricia Edith Alvarez Celia: 34749 All Yo soy de Córdoba
20:37 Dec 18, 2015 Diego Carpio: 2130626 All Ah, mirá vos...
20:38 Dec 18, 2015 pcs_MCIL: 141942 All @Sabrina, sí, el CIOL es de Gran Bretaña. El DipTrans es más o menos la versión de Reino Unido del examen de ATA de EEUU.
20:38 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All A los que recién comienzan, lo que les recomiendo es que empiecen traduciendo cosas que los motiven y úsenlo para promocionarse
20:38 Dec 18, 2015 Malena Asteggiano: 1760689 All Mi tema es que muchos piden ya recibidos. Hace poco vi una oferta muy interesante para coordinador de traductores. Ojalá cuando me reciba salga algo parecido.
20:38 Dec 18, 2015 Coralia Maskavizan: 2037077 All ¡Gracias, Sabrina!
20:38 Dec 18, 2015 Diego Carpio: 2130626 All qué lindo Córdoba
20:39 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All Otra opción, que no se paga gran cosa, pero da práctica es la traducción para subtitulado
20:39 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All PERDON
20:39 Dec 18, 2015 MariselW: 817651 All Gracias Sabrina :)
20:39 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All Para voice-over (doblaje)
20:39 Dec 18, 2015 Malena Asteggiano: 1760689 All Sí, ya intenté pero no es lo mío. Muy esclavo... Cuando uno es demasiado perfeccionista, tarda más.
20:39 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All cuando no tenía trabajo hacía eso
20:39 Dec 18, 2015 Malena Asteggiano: 1760689 All Ah, doblaje
20:39 Dec 18, 2015 Malena Asteggiano: 1760689 All ¿Pero no hace falta ser actor?
20:40 Dec 18, 2015 Sabrina Polverino: 93821 All No para traducir el guión