No page available, what happened? Aleksandra Nikolic, Professional Translator DE<>SR
Time | From | To | Content |
19:49 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | A mí también me parece más profesional Twitter que FB. |
19:49 Dec 18, 2015 | MariselW: 817651 | All | Estoy de acuerdo Sabrina |
19:50 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Hay muchos traductores médicos en Twitter, yo los sigo, suelen poner ofertas de trabajo también |
19:50 Dec 18, 2015 | LogoEsta: 2095256 | All | ¿A qué hora empieza este chat en teoría? |
19:50 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Pero a veces, lo social, te une con lo profesional. También estoy en LinkedIn... |
19:50 Dec 18, 2015 | Marcela Greco Laniella: 35428 | All | Perdón que es NVU? |
19:51 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Lo que no me parece conveniente es mezclar el uso profesional de twitter con el uso "recreativo". conviene tener cuentas separadas |
19:51 Dec 18, 2015 | Patricia Edith Alvarez Celia: 34749 | All | Voy a probar con Twitter a ver qué pasa. ¿Cómo te conectás con esos traductores que mencionás, Sabrina? |
19:52 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Los seguís. |
19:52 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Y te enterás de las novedades que publican en su especialización |
19:52 Dec 18, 2015 | Patricia Edith Alvarez Celia: 34749 | All | Ah, entiendo... |
19:52 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | ProZ tiene su cuenta de twitter. Así fue como me enteré de este powwow! |
19:52 Dec 18, 2015 | Susana Esquivel: 1381774 | All | a mi me gustaría trabajar con alguien que se especialice en lo mío que es ciencias de la naturaleza, algo de medicina , ecología |
19:53 Dec 18, 2015 | Patricia Edith Alvarez Celia: 34749 | All | Bueno, es cierto lo que decís de separar lo "recreativo" de lo personal, las cuentas separadas es buena opción |
19:53 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Claro, te entiendo Por eso hablo de "diferentes cuentas" Y en realidad no entiendo qué tiene que ver que tengas cuenta de Twitter para que no te den trabajo. No veo la relación. |
19:53 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Y cuando leés algún artículo interesante, lo "retwiteás" para que otros que eventualmente te comiencen a seguir te conozcan |
19:54 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Obvio. Es así como dice Sabrina. |
19:54 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | No coincido con vos. Hay traductores muy prestigiosos que publican cosas muy interesantes en twitter. |
19:55 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | "Esas cosas"? Sigo sin entender qué tiene que ver. En mi cuenta profesional podés ver mi nombre, en las otras no sabés que soy yo. Conozco excelentes traductores excelentes e intérpretes con mucho |
19:55 Dec 18, 2015 | Sebastián Vargas: 2024582 | All | Hay algunos que hacen blogs que ayudan muchísimo. Debe tomarte bastante tiempo o trabajo. |
19:55 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | intercambio en twitter y son brillantes en sus carreras |
19:55 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | Por twitter me enteré del escándalo de Transperfect, del proyecto de ley de traductores (les envié el link), de un nuevo diccionario de Alzhéimer que se está lanzando.... |
19:56 Dec 18, 2015 | Susana Esquivel: 1381774 | All | Hola, soy casi nueva en el tema de traducciones y quisiera saber si especializarse es una buena estrategia de publicidad. Yo tengo entendido que sí |
19:56 Dec 18, 2015 | Ines Garcia Botana: 46506 | All | Dale, info@hdosso. Cuando quieras. |
19:56 Dec 18, 2015 | Sabrina Polverino: 93821 | All | La Fundación Esteve tiene una cuenta muy interesante para traductores |